التصنيفات
اللغة الفرنسية

اذا اردت تعلم الفرنسية ادخل هنا -فرنسية

اذا اردت تعلم الفرنسية ادخل هنا

سم الله الرحمن الرحيم

والصلاة والسلام
على رسول الله الكريم محمد صلى الله عليه وسلم
نصائح لمن أراد
تعلم الفرنسية

الجانب
الكتابي و الشفهي للغة الفرنسية

يجب أن تحاول إتقان القواعد 100% ، لأن
من تمكن من إتقان القواعد ملك نصف اللغة أو أكثر ، و اِعط القواعد حقها و لا تستهن
بها .

– اِحفظ أكبر عدد من الكلمات ؛ لأن أية لغة لا تعرف كَمّاً كبيرا من
كلماتها فإنك لن تستطيع التحدث بها او فهمها

اِحفظ قائمة
الأفعال و تصاريفها .

أذكّرك يا أختي أنك لو عملتي بهذه النصائح سوف تتقني
اللغة كتابةً ، و لكن ! سيبقى لديك رهبة المحادثة و عدم الفهم 100% عندما تسمع أحد
الأشخاص يتكلم بالفرنسية .

و لكي تتقن هذا الجانب إليك بعض النصائح

حاول الإكثار من سماع اللغة الفرنسية سواء في
التلفاز أو من شرائط .. ، في البداية لن تفهم تقريبا سوى 10% مما سمعت ، لكنك إذا
واظبت على الاِستماع سوف يرتفع مستواك . و لا تنسى دائما كتابة ما فهمت ، و لا تيأس
أبداً .

– حاول أن تكوّن علاقات مع أشخاص يتقنون
الفرنسية حتى تقوي لغة الحوار عندك

– لا تقل لنفسك إنك تتكلم خطأ ، بل
أوهمها بأنك تتقن اللغة ، و تكلم و لا تخف ، فإنك إن وقعت في أخطاء هذه المرة لن
تعيدها في المرة القادمة ، و لا تنسى أننا من أخطائنا
نتعلم"

ღ♥从♥ღ

استخدام اللغة
بشكل يومي…

اذا اردت تعلم اي لغة بغض النظر عنها
(انجليزي او اسباني او فرنسي الخ … ) يجب انك تعيشها .. يعني تستخدمها بشكل يومي
و بأي طريقة كانت .. المهم تكون انت متصل فيها .. مثلا و انت جالس فكر سولف تكلم مع
نفسك او مع اي شخص ثاني .. عندي اصدقاء يتكلمون انجليزي و بطلاقه بس خله يكتب عى
الورق ما يعرف و لا كلمة .. ليه ؟؟؟ لانه دائما يستخدم اللغة في العمل يتكلم مع هذا
و يسولف مع ذاك و ضحك و فرفشة ! .. بحكم طبيعه عملهم انهم يعملون مع اجانب يتكلمون
انجليزي ! فالقصد من الكلام انك يجب انك تستخدمها دائما و ابدا! و عليكم بالحفظ ..
و الاجتهاد .."

ღ♥从♥ღ

التدرب على الحروف

"انصح متعلمي اللغة الفرنسية أولا
باتقان الحروف اتقانا جيدا خصوصا العرب عندهم شويه صعوبه في نطق حرف e والتفريق
بينه وبين u "

ღ♥从♥ღ

[ تعلم القواعد .. الخ

تعلم القواعد
الأساسية للفرنسية منها أن تركيب الجملة البسيطة = ضمير (أو إسم أو جملة إسمية ) +
فعل مصرف (في الماضي passé، في الحاضرprésent ، في المستقبل futur و يتفرع عن كل
زمن أزمنة أخرى تماما كما في الإنجليزية )+ تابع (قد يكون مفعول به إذا لم يكن
الفعل لازم و قد يكون ظرف زمان أو مكان ، جار و مجرور ….إلخ
)

التعود على اللغة من خلال سماع التلفزيون حتى دون
فهمها
بعد التقدم قليلا في المستوى ، ما على
الراغب في تعلم هذه اللغة سوى الإكثار من القراءة ..خاصة القصائد
القصيرة

نصيحة أخيرة : حاولو الإبتعاد عن قصائد
لافونتين les fables de la fontaine رغم أنها مسلية جدا إلا أنها تشكل تحديا صعبا
لمتعلمي اللغة الجدد ..لأنها مكتوبة بلغة فرنسية جد كلاسيكية و جد راقية و جد صعبة
-إذ تعود للقرن 17 ميلادي-

ღ♥从♥ღ

التدرب
على الجمل وممارسة اللغة

أنا من تجربتي شفت أهم شي البدء بحفظ
الافعال الشهيرة لأن الفعل هو عصب الجملة

وبعدها البحث عن جمل بسيطة ومستخدمة
بشكل يومي

وأهم شي بالفرنسية حفظ كجمل ومن الخطأ
الشائع هو حفظ المفردات

واللي حابب دراسة الفزنسية بشكل متمكن لازم يبقى على
صلة فيها <<يستغني عن العربي"

ღ♥从♥ღ

ختاما
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته

لا تنسى
مسيرة ألف ميل تبدأ بخطوة

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

L’imparfait et le passé simple savoire faire la différance – فرنسي

L’imparfait et le passé simple savoire faire la différance

-Conjugaison

Les terminaisons de l’imparfait sont les mêmes aux 3 groupes:-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.

-Emplois

-L’imparfait s’emploie pour un fait passé considéré dans sa durée ou son déroulement : on ne considère ni son début ni son achèvement.

Ex: La faible lumière ruinait la santé de la femme peintre.

-L’mparfait est le temps de la de************ion dans le passé.

Ex: La cadre était ovale, magnifiquement doré et guiloché dans le goût moresque.

-L’imparfait peut traduire une action habituelle ou répétée.

Ex: Il prenait son petit déjeuner à 7h.

-L’imparfait est employé dans une proposition subordonné de condition dont la principale est au conditionnel.

Ex:Si vous reveniez demain, vous le rencontreriez certainement.

.2.Le passé simple

-Conjugaison

-Les verbes du 1er groupe ont leurs terminaisons du passé simple en -ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent.

Ex: je criai, tu mangeas, il lança.

-Les verbes du 2e groupe ont leurs terminaisons en -is, -is, -it, îmes, -îtes, -irent.

Ex: je saisis, nous finîmes.

-Les verbes du 3e groupe ont leurs terminaisons en -i-, -u- ou -in-.

Ex: je vis, je souris, j’attendis, je fis, je fuis.

tu lus, tu sus, tu vécus, tu aperçut, tu dus.

Il vint, il tint; il devint, maintint, il parvint.

-Emplois:

-Le passé simple s’utilise pour situer dans le passé un fait précis, isolé et nettement délimité.Il présente les actions comme achevés.Le passé simple est le temps du récit dans le passé.

Ex: il trembla et il devint très pâle, et il fut frappé d’effroi.

-Le passé simple s’oppose à l’imparfait avec lequel il est souvent employé.Il exprime une action soudaine, survenant pendant que se déroulait une autre action à l’imparfait.

Ex: La fête battait son plein lorsqu’un orage éclata.

Remarque: Le passé simple appartient à la langue écrite.Il est remplacé par le passé composé dans la langue orale.

On écrit: il décida de partir.

On dit: Il a décidé de partir.

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

درس الفرنسية "الوقت"

درس الفرنسية "الوقت"

العربى ********طريقة نطق **********المقابل الفرنسى

كم الساعة من فضلك؟***********quelle heure est -il s’il vous plait?i

إنها العاشرة إلا عشر دقائق ******إِيلِ دِيزارْ مْوَانْ دِيسْ*****il est dix heure moins dix

الساعة الواحدة بعد منتصف اليل *****إِلِ أونارْ دو مَتَان****il est une heure du matin

الساعة الثانية عشرة ظهرا ********
إِيلِ مِيدِى*****il est midi

الساعة الثانية بعد الظهر******إِيلِ كَتُورْزَارْ*****il est quatorze heures

الساعة السادسة مساء ***إِيلِ سِى زَارْ دو سْوَارْ***il est six heure du soir

الساعة الثامنة ليلا***إِيلِ وِيتـاْرْ دو سْوَارْ***il est huit heures du soir

***** ***u**
ا
لدقيقة ***********لَ مِنوت*******la minute

الثانية *****لَ ساْغونْدْو *****la seconde

الفجر **********لوبْ.*********l’aube

الصباح *********لا مَتانْ************le matin

الظُّهر**********لا مِيدِى ***********le midi

قبل الظهر ***( الفاء تنطق v)*لَفَانْ مِيدى**l’avant midi

بعد الظهر ***و الباء تنطق p لَبْرِ ميدِى ****l’après midi

المساء **********لا سْوَارْ***********le soir
******** **u**u
غروب الشمس *******لا كْرِ بوسْكولْ*********le crépuscule

اليل ***********لَ نْوِى**********la nuit

البارحة *********إِيَّارْ**********hier

اليوم ********أو°جُورْدْوِى *******aujourd’hui
********* **e
الغد**********دامَانْ*************demain

منذ اسبوع **********إِلْيَ أونْ ساe مانْ********il ya une semaine

سنة *************أنِّ************année

شهر *******مْوَ************mois

فى الساعة الثالثة ********أَتْرْوَازاe رْ***********à trois heures

قبل الساعة الثالثة *******أفانْ تْرْوازاeرْ**********avant trois heures

بعد الساعة الثالثة *******أَبْرِ تْرْوازاeرْ*********après trois heures

هذا المساء ********ساe سْوَارْ*********ce soir

قبل البارحة *******أَفَانْتْيارْ*********avant- hier

بعد الغد ********أَبْرِ داe مانْ********après demain

فى السابعة و النصف أَ ساتاe رْ إِداe مِى*******à sept heures et demi

حوالى الساعة العاشرة *******و الفاء تنطق v فارْ دِيزاe رْ ****vers dix heures

بعد ساعة ********دانْ زوu نا e رْ********dans une heure

بعد نصف ساعة *****دانْ زوu ن داe ميياe رْ*****dans une demi-heure

منذ ساعتين ****إيليا داe زا e رْ***il ya deux heures

قريبا *******بْيَانْ تو°**************bientot

باكرا ******دا e بونْ أeرْ******de bonne heure

فى ساعة متأخرة *****تَرْ****************tard

فيما بعد ********بْلو u تَرْ***********plus tard

فى أقرب فرصة ممكنة *******أو°سِيتو°كاe بوسيبْلْ****aussitot que possible

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

درس الفرنسية "فى المنزل" -فرنسية

درس الفرنسية "فى المنزل"

العربي*********************** طريقة النطق ***************المقابل الفرنسى

أبواب ************بُورْتْ***********portes
و الباء تُنطق p

أثاث ************مابْلْ***********meubles
مeبْلْ

برّاد(ثلاجة)*******رِفْرِيجِرَاتارْ*******réfrigér ateur
رِفْرِجِرَتeرْ

تلفزيون *********تِلِفِزْيونْ**********télévision

حمّامْ*********سَلْ دا بَانْ********salle de bain
سَالْ دeبَانْ

خزانة ********أَرْمْوَارْ************armoire

راديو*******رَدْيُو***************radio

سجادة *********تَبِِي************tapis
و الباء تُنطق p

سرير **********لِي*************lit

سكاكين **********كُوْتُو***********couteaux

شبابيك***********فانَاتْرْ***********fenetres
eفنéتْرْ

شراشف***********دْرَ************draps

شُرُفَات ***********بَلْكُونْ***********balcons

شَوْكَات**********فُورْشَاتْ********fourchettes

صَابُونْ***********سَفُونْ************savon

صحُون*********أَسْيَاتْ**********assiettes

طاوِلَة***********تَابْلْ*************table

طنْجَرَة *******مَرْمِيتْ*************marmite

غُرَفْ*******شَامْبْرْ*************chambres

غرفة طعام ******سَالْ أَ مَانْجِ*******salle à manger

غرفة نوم ****شَامْبْرِ أَ كُوشِى ****chambre à coucher

فِرَاش *********مَاتْلاَ**************matelas

فُرن غَاز**********فُورْ أَ غَزْ********four à gaz

فِنجان ***********تَاسْ*************tasse

قاعة *********سَالْ***************salle

كُرسي************شَازْ*************chaise

لِحاف**********كُوفارْتورْ*********couverture
كوveرْتuرْ

ماء بارد ***********أو° فْرْوَدْ*******eau froide

ماء ساخن ********أُو° شُودْ********eau chaude

مدخل *********أَنْتْرِ*************entrée

مرايا **********مِرْوَارْ*************miroirs

مَشْط*********بانْيْ****************peigne
و الباء تُنطق p…بِنْيْ

مطبخ*********كْوِزِينْ*************cuisine

مطحنة بُنْ*****مُلاَنْ أَ كَفِ********moulin à café

مِقلاة *********بْوَلْ***************poele

مكواة *******فَارْ أَ رابَاسِ********fer à repasser
فéرْ أ رepaسيِ

ملاعق**********كْوِيَّارْ***********cuillères

منشفة *********سَارْفْيَاتْ**********serviettes
و الفاء تنطق v
وِسادَة**********اُوْرِيِ*****oreiller

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

اللي تعرف ما تبخل علي – فرنسي

اللي تعرف ما تبخل علي

سلام بنات أنا حا بة نسألكم
متى نستعمل du و متى نستعمل de
بلييييييييييييز اللي تعرف تحاوبني

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

دروس خصوصية…جدة.. اسعار مذهلة .. لن تتخيلوها …حصريا لدينا -فرنسية

دروس خصوصية…جدة.. اسعار مذهلة .. لن تتخيلوها …حصريا لدينا

معلمة دروس خصوصية .. جدة

نقدم لكم ارخص الاسعار .. وتميز فى الاداء

نستقبل الطالبات من جميع المراحل الدر اسية .. جميع المواد

الاسعار ….. مفاجأة

المواعيد من السبت للخميس (5 مساءا ل 8 مساءا )

اختارى موعدك المناسب

زمن الحصة ساعة ونصف

*********** الاماكن محدودة ***********

الاسعار …………. مذهلة !!!!!

-: المرحلة الابتدائية :-

* مجموعة 4 طالبات فاكثر (اقصى عدد 6): 40 ريال للحصة .
* مجموعة اقل من 4 طالبات : 50 ريال للحصة .

-:المرحلة المتوسطة :-

* مجموعة 4 طالبات فأكثر (اقصى عدد 6 طالبات) : 50 ريال .

* مجموعة اقل من 4 طالبات :60 ريال .

-: المرحلة الثانوية :-

*العرض للصف الاول والثانى الثانوى

* مجموعة 4 طالبات (5 اقصى عدد) :60 ريال للحصة .
* مجموعة اقل من 4 طالبات : 50 ريال للحصة .

*** الصف الثالث الثانوى ***

الحصة 70 ريال للمجموعات و80 للحصص الخاصة

للتواصل راسلونى عالخاص بليييييز

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

.•.°.•ஐ•||[مقهى الحديث الحلو]||•ஐ.•.°.•

.•.°.•ஐ•||[مقهى الحديث الحلو]||•ஐ.•.°.•

.•.°.•ஐ•||[مقهى الحديث الحلو]||•ஐ.•.°.•

.•.°.•ஐ•||[مقهى الحديث الحلو]||•ஐ.•.°.•

إن الحمد لله ، نحمده و نستعينه ، و نستغفره ، و نعوذ بالله

من شرور انفسنا و من سيئات أعمالنا ، من يهده الله فلا مضل له

و من يضلل فلا هادي له ، و أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، و أن محمدا

عبده و رسوله صلى الله عليه و على آله و أصحابه و من تبعهم

بإحسان الى يوم الديـــن و سلم تسليما كثيرا ،

.•.°.•ஐ•||[مقهى الحديث الحلو]||•ஐ.•.°.•

أخواتي أعضاء ورواد مدونة سيدتي

هو موضوع شفته في احد المدونة

وحبيت اطرحه للترفيه والتعارف على بعضنا البعض

.•.°.•ஐ•||[مقهى الحديث الحلو]||•ஐ.•.°.•

مقهـى لكل اعضائنـا و إخواننا العرب

للتعـارف وتبـادل الأفكـار والتسليـة

.•.°.•ஐ•||[مقهى الحديث الحلو]||•ஐ.•.°.•

الهدف من افتتاح المقهى ان نتعرف على بعض اكثر

وان تزيد الاخوة والمحبة بين الجميع

هذا هو هدفنا الاول والاخـــير …

.•.°.•ஐ•||[مقهى الحديث الحلو]||•ஐ.•.°.•

وان شاء الله الفكرة تنال اعجابكم

تحيتي للجميع

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

Dziria) – فرنسي

Dziria)

(DZIRIA)

Pour la pâte : 1 kg de farine, 250 g de margarine ramollie, Eau de fleur d’oranger, 1 paquet de sucre vanillé
Pour la farce : 1 kg d’amandes + 700 g de sucre (moulus ensemble) zeste de 3 citrons, 1 paquet de sucre vanillé, 5 à 7 œufs
garniture : Miel, Amandes entières

Remarque : Vous pouvez remplacer le miel par du sirop (le même que celui de la Baklawa). Cette recette permet d’obtenir 75 pièces.

Dans une terrine, versez la farine, ajoutez la margarine ramollie et la vanille. Travaillez comme pour une pâte sablée. Mouillez avec l’eau de fleur d’oranger et un verre d’eau, jusqu’à obtention d’une pâte ferme et lisse. Laissez reposer.

Entre temps, préparez la farce en mélangeant les amandes et le sucre (moulus ensemble) avec le zeste des citrons, la vanille et les œufs. Formez des boules de la grosseur d’un jaune d’œuf et laissez reposer.

Reprenez la pâte, étalez-la au rouleau à pâtisserie, ensuite passez-la à la machine n° 3 et 6. Coupez des cercles que vous placerez dans des moules à Dziryates. Déposez une boule de farce dans chaque moule. A l’aide d’un couteau, dessinez des fleurs et incrustez au milieu une amande. Disposez les gâteaux sur une plaque farinée. Faites cuire à feu moyen pendant 20 minutes, dans un four préalablement préchauffé. Les gâteaux seront cuits lorsqu’ils auront une teinte dorée. Retirez du four et trempez dans du miel.

Pour la pâte : 1 kg de farine, 250 g de margarine ramollie, Eau de fleur d’oranger, 1 paquet de sucre vanillé
Pour la farce : 1 kg d’amandes + 700 g de sucre (moulus ensemble) zeste de 3 citrons, 1 paquet de sucre vanillé, 5 à 7 œufs
garniture : Miel, Amandes entières

Remarque : Vous pouvez remplacer le miel par du sirop (le même que celui de la Baklawa). Cette recette permet d’obtenir 75 pièces.

Dans une terrine, versez la farine, ajoutez la margarine ramollie et la vanille. Travaillez comme pour une pâte sablée. Mouillez avec l’eau de fleur d’oranger et un verre d’eau, jusqu’à obtention d’une pâte ferme et lisse. Laissez reposer.

Entre temps, préparez la farce en mélangeant les amandes et le sucre (moulus ensemble) avec le zeste des citrons, la vanille et les œufs. Formez des boules de la grosseur d’un jaune d’œuf et laissez reposer.

Reprenez la pâte, étalez-la au rouleau à pâtisserie, ensuite passez-la à la machine n° 3 et 6. Coupez des cercles que vous placerez dans des moules à Dziryates. Déposez une boule de farce dans chaque moule. A l’aide d’un couteau, dessinez des fleurs et incrustez au milieu une amande. Disposez les gâteaux sur une plaque farinée. Faites cuire à feu moyen pendant 20 minutes, dans un four préalablement préchauffé. Les gâteaux seront cuits lorsqu’ils auront une teinte dorée. Retirez du four et trempez dans du miel.

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

أتقني اللغه الفرنسيه من بيتك

أتقني اللغه الفرنسيه من بيتك

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركااااته

كيفكن يا احلى عضوااات,’’ان شاء الله تماام

طبعا كلكن عارفين جمااال ورونقة اللغه الفرنسيه,,وكثير ناس تتمنى تتكلم فرنسي بس تحصل صعووبة,وكمان اغلب السيدات ما عندها كيف تتعلم وما بيكون عندها وقت تطلع,, أبشري عزيزتي تقدري اليوم تتعلمي من بيتك,
اي سيده او بنوته معندهاش خلفيه عن الفرنسي وحابه تتكلم وتتعلم انا اقوم بتعليم المبتدئات والطالبات الراغبات في تعلم اللغه (قواعد،محادثه،كلمات،تمارين) وذلك عن طريق النت بنتعلم و نكتب ونتحدث وباسعار متاحه للجميع
للتواصل الرجاء مراسلتي علي الخاص

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

علامات الترقيم la ponctuation

علامات الترقيم la ponctuation

Le rôle de la ponctuation

A l’oral, l’énoncé est interrompu par des pauses ; de plus, on utilise différentes intonations. La ponctuation est un ensemble de signes qui traduisent, à l’écrit, les pauses et les intonations de l’oral.
Ex. : Nous organisons une fête pour mon anniversaire.(pause) Tu viendras ?(intonation montante)

La ponctuation peut aussi permettre de déterminer le sens de la phrase : deux phrases identiques, mais ponctuées différemment peuvent être interprétées de deux manières différentes.

Ex. : Les élèves de 6e C qui n’ont pas cours cet après-midi sont autorisés à quitter l’établissement. (Seuls certains élèves de 6e C n’ont pas cours.)

Ex. : Les élèves de 6e C, qui n’ont pas cours cet après-midi, sont autorisés à quitter l’établissement. (Tous les élèves de 6e C n’ont pas cours.)

Un ********e non ponctué n’est pas compréhensible. A l’écrit, il est important de segmenter son ********e en phrases. Une phrase est un ensemble structuré de mots possédant un sens complet.

Elle commence par une majuscule et se termine par l’un des signes de ponctuation suivants : le point, le point d’interrogation, le point d’exclamation ou les points de suspension.

2. Les signes de ponctuation qui concluent la phrase (suivis d’une majuscule)
a. Le point
Le point marque la fin des phrases déclaratives. Il correspond à une intonation descendante.
Ex. : Je refuse de participer à ce projet.

b. Le point d’interrogation
Le point d’interrogation marque la fin des phrases interrogatives. Il correspond à une intonation montante.
Ex. : Comment vas-tu faire ?

c. Le point d’exclamation
Le point d’exclamation marque la fin des phrases exclamatives et de certaines phrases impératives. Il traduit une intonation très expressive.
Ex. : Comme tu es jolie ! Dépêche-toi !

d. Les points de suspension
Les points de suspension marquent la fin d’une phrase qui a été interrompue ou une hésitation du locuteur.
Ex. : Si je ne me retenais pas, je vous…

Les points de suspension servent fréquemment à indiquer qu’une énumération n’est pas terminée.

Ex. : Tous les animaux s’étaient réfugiés dans l’étable : les vaches, les cochons, les moutons, les oies…

3. Les signes de ponctuation à l’intérieur de la phrase (non suivis d’une majuscule)
a. La virgule
La virgule marque une pause et permet d’isoler des mots ou des groupes de mots.
Ex. : Fou de rage, il sortit en claquant la porte.

Lorsqu’on coordonne plusieurs éléments dans une phrase, on les sépare avec des virgules et on emploie la conjonction de coordination et entre l’avant-dernier et le dernier élément de l’énumération.

Ex. : Les baleines, les cachalots, les bélougas et les dauphins sont des mammifères marins.

b. Le point-virgule
Le point-virgule marque une pause plus forte et sépare des propositions.
Ex. : Jean a rédigé les légendes ; Max a cherché les illustrations.

c. Les deux-points
Les deux-points ont la même fonction que le point-virgule, mais ils introduisent une relation entre les termes.
Ex. : Il a beaucoup travaillé : il a été premier au concours. (Conséquence.)
La voiture s’est immobilisée sur le carrefour : le moteur était noyé. (Cause.)

d. Les parenthèses
Les parenthèses permettent d’ajouter une précision ou un exemple.
Ex. : Elle rentra chez elle avant minuit (ses parents ne lui permettent jamais de rentrer plus tard).

علامات الترقيم:

هى مجموعة من العلامات التى تشير إلى الوقفات المختلفة فى الكتابة وكذلك فى النطق
(.) توضع فى آخر الجملة بعد اكتمال المعنى مع العمل بحتمية بدء الجملة بحرف كبير "majuscule".
(?) توضع فى آخر الجملة الاستفهامية.
(!) توضع فى آخر الجملة الاستفهامية وكذلك الأمرية.
(,) تدل على توقف وعدم اكتمال الجملة وتستخدم كذلك عند إضافة العديد من العناصر كما انها قد تدل على تردد المتحدث.
(;) توضع بين جملتين للتعبير عن توقف أكثر قوة كاختلاف الفاعل فى كلتا الجملتين.
(:) تستخدم لشرح ما قبلها أو لإضافة توضيح.

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده