التصنيفات
اللغة الفرنسية

الرد على المواضيع العامة بالفرنسية -فرنسية

الرد على المواضيع العامة بالفرنسية

Merci beaucoup pour ce sujet

شكرا كثيرا على هذا الموضوع

mes salutations les meilleures
شكرا على كلمات الحب الجميله ديه

Merci pour les belles paroles d’amour
او
l’amour la plus belle chose d’exister
الحب اجمل شى بالوجود

Merci pour les informations
شكرا على المعلومات

Le sujet d’un nouveau et passionnant du sport
موضوع رياضى جديد ومثير

Merci soeur
شكرا اختى
Il est grand mots sur
كلمات رائعه على حسب الموضوع الى بيتكلم عنه
il est grand mots à propos de la mère

كلمات رائعه عن الام

Il est bon sujet
موضوع جميل
cool sujet نفسى المعنى تقريبا برضوا

Je l’aime vraiment

حقيقى اعجبنى الموضوع

merci pour vos efforts
اشكرك على المجهود
حينما يكتب على رد موضوعك
merci
شكرا
merci pour le passage
اشكرك على المرور

Un grand merci à vous
شكرا لك كثيرا
Merci beaucoup

شكرا كثيرا
Merci un million de
مليون شكر

Merci d’être ici

Je vous remercie de votre présence
شكرا لحضورك
Un grand merci pour le passage par
شكرا لمرورك
Merci pour votre participation
شكرا لمشاركتك
Merci de vos commentaires pour votre douce
شكرا لتعقيبك الجميل

Ma gratitude et reconnaissance

شكرى وتقديرى

$:

thlooooja

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

من تساعدني في تعلم الفرنسية

من تساعدني في تعلم الفرنسية

السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته

أختكم في الله عضوة جديدة معكن

و الله اواجه مشكلة في واقعي

الا وهي عدم إتقاني و معرفتي للغة الفرنسية

و طلبي هو أريد أخت أو أخوات في الله تساعدني

في تعلم اللغة الفرنسية عبر السكايب

و سيكون أجرها عند الله عظيم

و آسأل الله ان يخرجني من ظلمات و الوهم و الجهل إلى نور العلم و الفهم

و لن انسى فضل من تشجعني و تدفعني لكسر حاجز الخوف و تعلم اللغة الفرنسية بسلاسة

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

قصة جميلة.. لتعلم الفرنسية

قصة جميلة..

Il était une fois un long palmier puissant prés d’un oranger dans une prairie
Le palmier se moquait tous les jours d’oranger en lui disant
Je suis très long, je peux voir le monde entier mais toi tu ne peux voir que devant toi
L’oranger lui répandait calmement :< peut être oui mais je peux faire autre chose
Alors le palmier s’ éclatait de rire et avec toute fierté lui disait
< qu’est ce qu’il peut faire un tout petit oranger !>
Les jours s’écroulaient et l’oranger était triste à cause des moqueries du palmier. Un matin, le vent commençait à
souffler, peu à peu il devenait très fort et trop puissant, il brisait les branches des arbres longs et il faisait tomber leurs feuilles.
L e palmier ne pouvait plus résister, le vent le basculer de tout les cotés et lui arrachait quelques branches alors il
Criait
aides moi oranger , je suis devenu trop faible et j’en peux plus
Etonner , l’oranger s’exclamait
<mais tu m’as toujours dit que je suis qu’un petit oranger
Triste le palmier lui répandait : <mais le vent ne te fait rien. Tu es là ,il souffle sans te blesser
Souriant et avec un peu d’amour, l’oranger lui parlait
luttes mon frère , luttes avec toutes tes forces contre le vent .Tu peux le faire, ne le laisse pas te bouscule
accroches toi bien et restes fixer à la terre avec tes fortes racines. Ne lui donne pas l’occasion de te détruire. La
force n’est jamais dans la longueur ni le poix , la force c’est de savoir lutter et vivre malgré les difficulté. C’est de
ne jamais baisser les bras , de garder l’esprit ouvert et de comprendre la vie. La force c’est être intelligent et de
savoir se battre pour arriver et pour aller jusque au bout
هذه القصة قرأتها في كتابي للغة العربية و انا لا ازال تلميذة صغيرة .ظلت محفورة في ذاكرتي و لم و لن انساها لان مغزاها عميق
فالقوة ليست في ضخامة الاجسام و طولها و ليست في العضلات المفتولة و لكنها في العقول النيّرة التي تشقّ طريقها بكل حزم و اصرار نحو الأفضل
و لهذا احببت ان انقلها لكم و حاولت ترجمتها بنفسي و بأسلوبي.اتمنى ان اكون قد نجحت في ايصال فكرتها و عبرتها لكم أخواتي

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

tout- -كل

tout- -كل

مفرد مذكر Il boit tout le lait يشرب الحليب كله
مفرد مؤنث Il boit toute la bouteleille يشرب القنينة كلها
جمع مذكر Il mange tous les sandwichs يأكل الشطائر كلها
جمع مؤنث Il mange toutes les briochesيأكل البريوش كلها
لاحظ أيضا":
Il le boit tout, il la boit toute يشربه كله,يشربها كلها
Il les mange tous يأكلهم كلهم
Il les mange toutes يأكلهن كلهن
Tout le monde est là الجميع هنا

21- tout ce quiكل ما
Tous ceux qui ont faim peuvent manger كل الجائعين يمكنهم الاكل
Les Françaises ? Toutes celles que je connais sont bellesالفرنسيات؟ كل اللواتي أعرفهن جميلات
Tout ce que vous dites est vrai كل ماتقوله صحيح
Tout ce qui est dans la vitrine est à vendreكل ما في الواجهة معد للبيع

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

•~نصوص متَرجمة~•’جــمــانــة’ -فرنسية

•~نصوص متَرجمة~•’جــمــانــة’

جمانة
أقرأ قلبك وليس الكلمات
نص
بقلم نضال حمد
ترجمه إلى الفرنسية :
ابراهيم درغوثي / تونس
Joumana
Je lisais dans ton cœur, non seulement les mots
Un ********e de :
Nidal Hamad
Traduit en Français par ?
Darghouthi Brahim / Tunisie
Joumana…
J’ai reçu ta lettre…
Je lisais dans ton coeur, non seulement les paroles…
Le parfum de l’ame s’engageait des lettres éparpillées et des mots composés sur la lueur de la lanterne…
Je lisais les points sur les lettres… Et, vite j’apprenais que ce sont des positions de passage du triomphe à savoir comment garder ce triomphe.
Un étincellement d’ un grand espoir surgissait de tes larges yeux et une belle lumière habitait dans tes joues… Alors que ton foulard rouge voltigeait avec le vent et palpitait comme nos étendards pour étreindre l’Islam d’Abou Dhir Al Ghhafari.
Il traversait le silence des portes dont ils ont fermées avec de la cire rouge…
Et il présentait sur les murs la couleur de notre sang que les noms des martyrs inscrits sur leurs corps comme une ceinture qui gardait le camp…
Les yeux des camarades veillaient dans les quartiers et sur les monts alors que les détentes des fusils se régalaient en peignant la belle réalité du plus beau combat…
Voici les principes de notre maison, camarade. Il ne faut pas qu’on les oublie, Joumana…
Je te saluais en plein sentiers couvets de barricades,
j’inscrivais la beauté de tes yeux sur un papier fait de l’eau de la rivière et je dessinais ton sourire comme une étoile rouge puis je demande de l’aide à tes tresses de cheveux pour étrangler mon assassin…
Je dis: en avant, certainement nous nous rencontrerons.
Je te saluais, fillette d’hier et je buvais silencieusement et en secret comme des enfants deshabillés le toast de ton attente du triomphe et de ton triomphe sur l’attente.
Je m’assouvris avec mes larmes comme des jeunes filles noyées dans leurs miroirs…
Joumana
Permettez-moi de prier à cause de toi à ma façon…
Et de te proposer mes chansons comme autre fois, et à notre façon…
Et lorsque le soleil partira, je ferais tes éloges pour qu’elle ne s’appercevra pas de moi.
Ne vous mettez pas en colère si on vous apprendra que j’avais mangé de la viande des anciens!!..
Je te saluais et je graverai sur le tronc d’un arbre, un jasmin et je t’offrirai une fleur du jardin de la vie
Je te supplie de poursuivre ton chemin en te rappelant que le silence a un prix élevé…
Et que les poitrines valaient trop.
Nos poitrines sont nos trésors, garde bien votre trésor dans ton coeur…
Ne laissez pas vos larmes couler sur vos joues seulement si les pigeons d’El Ain commencèrent à roucouler…
Ou bien lorsqu’une des bougies de notre maison s’étei…
El Ain: Le camp de Ain El Hilwa, le plus grand des camps des régugiés Palestiniens au Liban
جمانة
أقرأ قلبك وليس الكلمات
بقلم نضال حمد
جمانة ..
.. وصلت رسالتك ..
أقرأ قلبك وليس العبارات..
عبير الروح يفوح من الأحرف المتناثرة والكلمات المركبة على ضوء السراج..
وأقرأ النقاط فوق الأحرف.. وسرعان ما أفهم أنها نقاط العبور من الانتصار إلى المحافظة على الانتصار.
بريق أمل كبير يطل من وسع عينيك وفسحة نور تسكن وجنتيك… وحجابك الأحمر يتطاير مع الريح ويخفق كراياتنا ليعانق إسلام أبي ذر الغفاري، وليخترق صمت الأبواب التي أوصدوها بالشمع الأحمر.. وليرسم على الجدران لون دمنا ، ولتعطنا أسماء الشهداء وهياكلهم حزام أمن المخيم.. وعيون الرفاق الساهرة في الحارات وعلى التلال وازندة حملة البنادق التي تتلذذ الآن في رسم الواقع الجميل والواقعة الأجمل..
هذه هي يا رفيقة الدار تعاليم دارنا فيجب أن لا ننساها..
جمانة ..
أحييك ملء الدروب التي تغطيها الحواجز
وأكتب عينيك على ورقة من ماء النهر
وأرسم بسمتك نجماً أحمر وأستعين بجدائل شعرك لأشنق قاتلي..
وأقول إلى الأمام " حتما سنلتقي ".
أحييك طفلة الأمس وأجرع في السر وبصمت الأطفال العراة نخب انتظارك للانتصار وانتصارك على الانتظار..
وأسكر في بحر دموعي سكر الصبايا الغارقات في عشق المرايا..
جمانة ..
اسمحي لي أن أصلي لأجلك كما أريد
وان اغني لك كما كنا نغني وقتما نريد ومثلما نريد..
وأن أكتب عنك حين تمضي الشمس كي لا تراني
ولا تغضبي أن قيل أنني جعت وأكلت من لحم القدامى !!..
أحييك وأرسم على جذع شجرتي فلة
وأمنحك وردة من حديقة العمر
وأرجوك أن تتابعي وأن تتذكري للصمت ثمن كبير..
وللصدور مكانة كبرى وصدورنا كنوزنا..
فاحذري صدرك وحافظي على كنزك
ولا تذرفي دمعة ..
إلا إذا ناحت حمامات العين*
أو إذا انطفأت من شموع دارنا شمعة..
* العين : مخيم " عين الحلوة " أكبر مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان .. *
مَـــنقول للفائدة

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

♣كيفية تعريف بنفسك بالفرنسية♣ – فرنسي

♣كيفية تعريف بنفسك بالفرنسية♣


السلام عليكم
الدرس عبارة عن شرح كيفية التعريف بنفسك باللغة الفرنسية
اولا نحتاج الى ستة اشياء للتعريف عن النفس و هي
الاسم العائلي nom
الاسم الشخصي prenom
تاريخ الميلاد date de naissance
مكان الميلاد lieu de naissance
العنوان Adresse
الجنسية nationalité

و عندما تكون عندك هذه المعلومات يمكنك ان تقدم تعريفا كاملا بنفسك

لتفرض ان اسمك طارق و اسم الوالد محمد و مكان الميلاد وجدة و تاريخ الميلاد 6 يونيو 1990
و مكان السكن في فاس و الحنسية مغربي فسيكون التعريف كالتالي :

je suis tarik mohammed. Je suis né au oujda. je suis né le 6 juin 1990
je suis marocais. j’habite à fasse

وهذا على اساس ان التعريف بالمعلومات التي بالاعلى

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

l’histoire d’une fille لتعلم الفرنسية

l’histoire d’une fille

Tu vois cette fille là bas ? Cette fille qui rit et sourit à longueur de journée. Qui critique cordialement toutes les personnes qui est critiquable, qui se moque des gens qui passe devant elle, qui dit toujours qu’elle va bien, qu’elle s’en fou de tout, que rien ne la blesse. Qui est toujours là pour ses amis. Tu vois cette fille là ? Et bah tout les soirs elle s’endort en pleurant, à compter les jours, les semaines, les mois, les années depuis qu’elle est comme ça. Mais tu vois cette fille malgré tout elle garde espoir, elle garde espoir qu’un jour cette routine pourrait changer. Que enfin elle aurait droit au bonheur elle aussi. Tu sais elle n’est pas si malheureuse que ça, t’as des périodes où tu peux voir un sourire un vrai sur ces lèvres, grâce à certaines personnes. Mais ça ne reste qu’un temps, car ces personnes la laisse, la lâche, la zape, l’oublie. Mais tu vois cette fille elle est renfermé sur elle même, elle ne parle jamais de ces problèmes ou très rarement, mais crois moi que cette fille elle a besoin de quelqu’un, a besoin d’être écouté. Faut souvent forcer pour savoir la raison du pourquoi elle n’est pas bien, mais ne laisse pas tomber. Tu vois maintenant pourquoi elle est comme ça ? Comme on dit souvent les apparences sont parfois trompeuses, regarde ce petit bout de femme qu’elle est, cette fille là-bas est malheureuse. Sans oublier les milliers de fois où elle a voulut mettre fin à ces jours, à ces nombreuses conneries qu’elle a put faire car elle en avait marre, où qu’elle avait perdu la personne qui rendait sa vie meilleure, tu vois cette fille aussi, elle se mutile car ça lui fait du bien, la soulage de se faire du mal. Et puis aussi ce petit bout de papier qu’elle a écrit des millions de fois, mais pourtant cette fille est toujours là, toujours souriante la journée, regarde là on dirait pas qu’elle est comme ça. Mais pourtant si, cette fille est fragile, sensible et n’a juste besoin de quelqu’un, de toi, pour être à nouveau heureuse.

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

السلام عليكم لتعلم الفرنسية

السلام عليكم

سامحوني اضطريت اسجل في المدونة لجل كنت ابغا ارسل رسالة خاصة لـ اخت كانت كاتبة موضوع عن مدرس لغة فرنسية في جدة .. ولما سجلت قالي لازم تكمل 10 مشاركات فقلت اسئلكم وبأذن الله تساعدوني ..

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

Je dis à mon frère

Je dis à mon frère

Je dis à mon frère

La tendresse est un cadeau du ciel, nous devons préserver … et je vu garder avec toute ma force

Nous avons recueilli une seule maison … Et a grandi
sous un même toit afin que vous et moi et un

Nous avons partagé ensemble et nous jouons ensemble et se réjouir ensemble et nous avons pleuré ensemble, je tiens à rester ensemble jusqu’au dernier souffle de ma vie

J’ai bien aimé votre création est toujours silencieusement n’a pas enrouée avant aujourd’hui

J’apprécie beaucoup ce que vous faites pour nos parents et je souhaite que Dieu vous protège

Je me souviens que tu m’as battu mais vous n’ai pas le faire uniquement parce que vous savez
très bien que j’ai fait une erreur

Quand mon père était absent toujours vous pensez sur la façon d’occuper sa place en silence

J’aime les livres et le monde de la lecture parce que vous avez aimé ça … Je n’oublierai jamais ces merveilleux livres

Toujours tu m’a aidé et je ne sais pas comment je importe cette belle travaille

Tu me manques, mon frère et à ta sourire …Ne pas prolonger l’absence … J’ai besoin de toi


الترجمة

Je dis à mon frère

أقول لأخي :

الحنان هبة من السماء يجب علينا ان نحافظ عليه… و ساحافظ على هذه الهبة بكل قوتي .

جمعنا بيت واحد … و تربينا تحت سقف واحد اذن أنا و أنت واحد .

تشاركنا معا و لعبنا معا و فرحنا معا و بكينا معا فاتمنى ان نظل معا الى أخر نفس في عمري .

أحببت خلقك دائما بصمت فلم أبح به لأحدٍ قبل اليوم .

أنا أقدر كثيراً ما تفعله من أجل والدينا فأتمنى من الله أن يحميك .

أتذكر أنك ضربتني لكن لم تفعل ذلك إلاّ لأنك تعلم جيدا أنني أخطأت .

عندما كان أبي يغيب عن البيت كنت تفكر دائما كيف تشغل مكانه بصمت .

انت من حببت اليا الكتب و عالم القراءة … ابدا لن انسى تلك الكتب الرائعة .

ساعدتني كثيرا و دائما و لا أعلم كيف ارد لك هذا الجميل .

اشتاق لك يا اخي و الى ابتسامتك … لا تطيل الغياب … أحتاجك إليك كثيرا .

Je dis à mon frèreبقلمـــــــي Je dis à mon frère


Je dis à mon frère

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

التصنيفات
اللغة الفرنسية

Les cinq sens الحواس الخمسة – فرنسي

Les cinq sens الحواس الخمسة

Les cinq sens = (لي سانك سونس) الحواس الخمسة

la vue (لا فو) = الرؤية
l’ouïe(لويي) = السمع
l’odorat(لودورا) = الشم
le toucher(لو توشي) = اللمس
le goût. (لو قو) = الذوق

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده